top of page

Condiciones comerciales estĆ”ndar e informaciĆ³n del cliente

I. TƩrminos comerciales estƔndar

Ā§ 1 Disposiciones bĆ”sicas

(1) Los siguientes tĆ©rminos comerciales son aplicables a todos los contratos que celebre con nosotros como proveedor (George Laurentiu Ciulica) a travĆ©s del sitio web https://www.theworldofalicesjewelry.com/. Salvo pacto en contrario, se descarta la inclusiĆ³n, en caso necesario, de sus propias condiciones.

(2) Un Ā«consumidorĀ» en el sentido de la siguiente normativa es toda persona fĆ­sica que celebre una transacciĆ³n legal que, en gran medida, no pueda atribuirse ni a sus actividades comerciales ni a sus actividades profesionales independientes. El tĆ©rmino 'empresario' se refiere a toda persona fĆ­sica, jurĆ­dica o sociedad legalmente responsable que concluya una transacciĆ³n legal en el ejercicio de su actividad profesional o comercial independiente.

Ā§ 2 ConclusiĆ³n del contrato

(1) El objeto del contrato es la venta de productos.

(2) Al colocar el producto en cuestiĆ³n en nuestro sitio web, le proporcionamos una oferta vinculante para celebrar un acuerdo de venta sujeto a las condiciones especificadas en la descripciĆ³n del artĆ­culo.

(3) El acuerdo de compra se realiza a travĆ©s del sistema de carrito de compras en lĆ­nea de la siguiente manera: Los productos destinados a la compra se mueven al "carrito de compras". Puede seleccionar el carrito de la compra utilizando los botones correspondientes en la barra de navegaciĆ³n y realizar cambios allĆ­ en cualquier momento. DespuĆ©s de llamar a la pĆ”gina "Pagar" e ingresar los datos personales requeridos y las condiciones de pago y envĆ­o, toda la informaciĆ³n del pedido se muestra nuevamente en la pĆ”gina de resumen del pedido. Si utilizĆ³ un sistema de pago instantĆ”neo (por ejemplo, PayPal / PayPal Express, Amazon-Payments, Sofort) para iniciar los pagos, serĆ” guiado a nuestra tienda en lĆ­nea en la pĆ”gina de resumen del pedido o reenviado a la pĆ”gina web del proveedor de pago instantĆ”neo. Si es reenviado al sistema de pago instantĆ”neo, elija e ingrese sus datos segĆŗn corresponda. Luego volverĆ” a la pĆ”gina de resumen del pedido en nuestra tienda en lĆ­nea. Antes de que se envĆ­e el pedido, puede volver a verificar todos los datos, cambiarlos (lo que tambiĆ©n se puede hacer a travĆ©s de la funciĆ³n 'atrĆ”s' del navegador de Internet) o cancelar la transacciĆ³n de compra. Al hacer clic en el botĆ³n "Realizar pedido junto con una obligaciĆ³n de pago" para enviar el pedido, declara la aceptaciĆ³n del pedido de una manera legalmente vinculante mediante la cual se lleva a cabo el acuerdo de compra.

(4) No estĆ” obligado por sus consultas sobre la creaciĆ³n de una oferta que nos ha sido enviada. Le proporcionamos una oferta textual y vinculante (por ejemplo, por correo electrĆ³nico), que puede aceptar en un plazo de 5 dĆ­as. (5) La ejecuciĆ³n del pedido y el envĆ­o de todos los datos necesarios para la celebraciĆ³n del contrato se realizan por correo electrĆ³nico, de forma parcialmente automatizada. En consecuencia, debe asegurarse de que la direcciĆ³n de correo electrĆ³nico que ha depositado con nosotros sea la correcta y que la recepciĆ³n de los respectivos correos electrĆ³nicos estĆ© garantizada. En particular, debe asegurarse de que los correos electrĆ³nicos respectivos no estĆ©n bloqueados por un filtro de SPAM.

Ā§ 3 Acuerdos especiales relacionados con los mĆ©todos de pago ofrecidos

(1) Pago a cuenta con Klarna
En colaboraciĆ³n con Klarna, le ofrecemos compras a cuenta como opciĆ³n de pago. El pago vence 14 dĆ­as a partir de la fecha de la factura. La factura se emitirĆ” inmediatamente despuĆ©s del envĆ­o de la mercancĆ­a y se enviarĆ” por correo electrĆ³nico o con la mercancĆ­a. El pago se realizarĆ” a Klarna. Tenga en cuenta que una cuenta de Klarna solo estĆ” disponible para consumidores. Los tĆ©rminos y condiciones completos de compra a cuenta se pueden encontrar aquĆ­ .

Declaracion de privacidad

Klarna verifica y analiza su informaciĆ³n y puede intercambiar datos con otras empresas y agencias de informes crediticios si existe un interĆ©s y una razĆ³n legĆ­timos. Su informaciĆ³n personal se manejarĆ” de acuerdo con la normativa vigente de protecciĆ³n de datos y de acuerdo con la informaciĆ³n contenida en la Normativa de ProtecciĆ³n de Datos de Klarna.

(2) Pago a travƩs de Klarna Checkout

Ofrecemos las siguientes opciones de pago en cooperaciĆ³n con Klarna . El pago siempre se realiza a Klarna:

  • Factura de Klarna: pagadera dentro de los 14 dĆ­as posteriores a la fecha de la factura. La factura se emite en el momento del envĆ­o de la mercancĆ­a y se envĆ­a por correo electrĆ³nico. Encuentra las condiciones de pago aquĆ­ .

  • Acuerdo de venta de crĆ©dito de Klarna: con el servicio financiero de Klarna, puede pagar su compra de manera flexible en cuotas mensuales de al menos 1/24 del monto total (sin embargo, al menos 6,95 EUR). Encuentre mĆ”s informaciĆ³n sobre el contrato de venta a crĆ©dito de Klarna, incluidos los tĆ©rminos y condiciones generales y la informaciĆ³n estĆ”ndar europea para el crĆ©dito al consumo aquĆ­ .

  • transferencia instantĆ”nea

  • dĆ©bito directo tarjeta de crĆ©dito (Visa / Mastercard)

Las opciones de pago se proporcionan como parte de Klarna Checkout. Encuentre mĆ”s informaciĆ³n y condiciones de uso de Klarna Checkout aquĆ­ . Obtenga mĆ”s informaciĆ³n sobre Klarna aquĆ­.
Sus datos personales serĆ”n entregados por Klarna de acuerdo con las disposiciones de protecciĆ³n de datos vĆ”lidas y la informaciĆ³n respectiva en las disposiciones de protecciĆ³n de datos de Klarna.

( 1) Pago mediante "tarjeta de crĆ©dito secupay", "domiciliaciĆ³n bancaria secupay" o "compra secupay a cuenta"

Para mĆ©todos de pago como "tarjeta de crĆ©dito secupay", "domiciliaciĆ³n bancaria secupay" o "compra secupay a cuenta", cedemos irrevocablemente y por completo nuestra reclamaciĆ³n de pago contra usted a secupay AG Goethestr. 6, 01896 Pulsnitz. Antes de aceptar la transferencia, secupay AG realizarĆ” una verificaciĆ³n de crĆ©dito, utilizando los datos proporcionados durante el pedido. Nos reservamos el derecho de rechazar la forma de pago seleccionada como resultado de la verificaciĆ³n de crĆ©dito. Se le informarĆ” sobre esto antes del envĆ­o de su pedido. Si se permite la forma de pago ā€œsecupay credit cardā€ o ā€œsecupay direct dĆ©bitoā€, secupay AG acepta la cesiĆ³n y posteriormente cobra el pago mediante su tarjeta de crĆ©dito o una operaciĆ³n de domiciliaciĆ³n bancaria asociada a su cuenta. El dĆ©bito de su cuenta bancaria o cuenta de tarjeta de crĆ©dito se realiza una vez completado el pedido. Con la aprobaciĆ³n de la forma de pago ā€œcompra secupay a cuentaā€, secupay AG acepta la cesiĆ³n y el producto solicitado se le entrega o se le envĆ­a junto con la factura. La compra

Ā§ 4 Derecho de retenciĆ³n, reserva de derechos de propiedad

(1) Solo puede ejercer un derecho de retenciĆ³n si la situaciĆ³n en cuestiĆ³n implica reclamaciones derivadas de la misma relaciĆ³n contractual. (2) Los bienes siguen siendo de nuestra propiedad hasta que se pague el precio de compra en su totalidad.

Ā§ 5 GarantĆ­a

(1) Se aplican los derechos de garantĆ­a legales.

(2) Como consumidor, se le solicita que verifique de inmediato que el producto estĆ© completo, tenga defectos visibles y daƱos de transporte tan pronto como se entregue, y que nos comunique sus quejas a nosotros y a la compaƱƭa de envĆ­o de inmediato por escrito. Incluso si no cumple con esta solicitud, no tendrĆ” ningĆŗn efecto en sus reclamos legales de garantĆ­a.

Ā§ 6 ElecciĆ³n de la ley

(1) Se aplicarĆ” la ley alemana. Esta elecciĆ³n de ley solo se aplica a los clientes si no da lugar a la revocaciĆ³n de la protecciĆ³n garantizada por las disposiciones obligatorias de la ley del paĆ­s en el que se encuentra el lugar de residencia habitual del cliente respectivo (principio del beneficio de la duda) .

(2) Las disposiciones de la ConvenciĆ³n de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de MercaderĆ­as son explĆ­citamente inaplicables.

II. InformaciĆ³n al cliente

1. Identidad del vendedor

George Laurentiu Ciulica

Hohenwart 6

86925 Fuchstal

Alemania

TelƩfono: 01623327176

Correo electrĆ³nico: alicesjewerly@gmail.com

ResoluciĆ³n de conflicto alternativa:

La ComisiĆ³n Europea proporciona una plataforma para la resoluciĆ³n extrajudicial de disputas (plataforma ODR), que se puede consultar en https://ec.europa.eu/odr.

2. InformaciĆ³n sobre la celebraciĆ³n del contrato

Los pasos tĆ©cnicos asociados con la conclusiĆ³n del contrato, la conclusiĆ³n del contrato en sĆ­ y las opciones de correcciĆ³n se ejecutan de acuerdo con las regulaciones "conclusiĆ³n del contrato" en nuestros tĆ©rminos comerciales estĆ”ndar (parte I.).

3. Lenguaje contractual, guardando el texto del contrato.

3.1 El idioma del contrato serƔ el inglƩs.

3.2 El texto completo del contrato no se guarda con nosotros. Antes de que se envĆ­e el pedido, a travĆ©s del sistema de carrito de compras en lĆ­nea, los datos del contrato se pueden imprimir o guardar electrĆ³nicamente utilizando la funciĆ³n de impresiĆ³n del navegador. Una vez que recibimos el pedido, los datos del pedido, los detalles legalmente obligatorios relacionados con los contratos de venta a distancia y los tĆ©rminos comerciales estĆ”ndar se le reenvĆ­an por correo electrĆ³nico.

3.3 Se le enviarĆ” toda la informaciĆ³n contractual en el marco de una oferta vinculante en forma escrita, por correo electrĆ³nico, por ejemplo, para solicitudes de cotizaciĆ³n fuera del sistema de cesta de la compra en lĆ­nea, que se puede imprimir o guardar electrĆ³nicamente de manera segura.

4. CĆ³digos de conducta

4.1 Estamos sujetos voluntariamente a los criterios de calidad de KƤufersiegel de HƤndlerbund Management AG que se pueden consultar en: https://www.haendlerbund.de/de/downloads/kaeufersiegel/kaeufersiegel-zertifizierungskriterien.pdf y, en relaciĆ³n con eso, el comercio electrĆ³nico CĆ³digo de conducta de la marca de confianza de Europa https://www.ecommercetrustmark.eu/the-code-of-conduct/ .

5. Principales caracterĆ­sticas del producto o servicio

Las caracterĆ­sticas clave de los productos y / o servicios se pueden encontrar en la cotizaciĆ³n respectiva.

6. Precios y modalidades de pago

6.1 Los precios mencionados en las respectivas ofertas representan precios totales, al igual que los costos de envĆ­o. Incluyen todos los componentes del precio, incluidos todos los impuestos adicionales.

6.2 Los costos de envĆ­o en los que se incurre no estĆ”n incluidos en el precio de compra. Se pueden ver haciendo clic en el botĆ³n correspondiente en nuestro sitio web o en el presupuesto respectivo, se muestran por separado durante el transcurso de la transacciĆ³n del pedido y, ademĆ”s, deben ser asumidos por usted, en la medida en que no se confirme la entrega gratuita.

6.3 Si la entrega se realiza a paĆ­ses fuera de la UniĆ³n Europea, es posible que incurramos en costos adicionales irrazonables, como aranceles, impuestos o tarifas de transferencia de dinero (tarifas de transferencia o cambio de divisas cobradas por los bancos), que usted debe asumir.

6.4 TambiĆ©n deberĆ” hacerse cargo de los costes derivados de las transferencias de dinero en los casos en que la entrega se realice a un Estado miembro de la UE, pero el pago se inicie fuera de la UniĆ³n Europea.

6.5 Los mĆ©todos de pago que estĆ”n disponibles para usted se muestran haciendo clic en el botĆ³n correspondiente en nuestro sitio web o se revelan en la cotizaciĆ³n respectiva.

6.6 A menos que se especifique lo contrario para los respectivos mƩtodos de pago, las reclamaciones de pago que surjan del contrato que se ha celebrado se pagan inmediatamente.

7. Condiciones de entrega

7.1 Las condiciones de entrega, la fecha de entrega y las restricciones de suministro existentes, si corresponde, se pueden encontrar haciendo clic en el botĆ³n correspondiente en nuestro sitio web o en el presupuesto respectivo.

7.2 Si usted es un consumidor, lo siguiente estĆ” regulado por ley: El riesgo de que el artĆ­culo vendido sea destruido o degradado accidentalmente durante el envĆ­o solo se le transfiere a usted cuando se entrega el artĆ­culo en cuestiĆ³n, independientemente de si la operaciĆ³n de envĆ­o estĆ” asegurada o no. Esta condiciĆ³n no se aplica si ha encargado de forma independiente una empresa de transporte que no haya sido especificada por nosotros o una persona que de otro modo haya sido designada para ejecutar la operaciĆ³n de envĆ­o.

8. Derecho de garantĆ­a legal

La responsabilidad por defectos se rige por las disposiciones de "GarantĆ­a" de nuestros TĆ©rminos y condiciones comerciales generales (Parte I). Estos SBT y los datos del cliente fueron creados por los abogados especializados en derecho de TI que trabajan para el HƤndlerbund, y se verifica constantemente su conformidad legal. HƤndlerbund Management AG garantiza la seguridad jurĆ­dica de los textos y asume la responsabilidad en caso de que se emitan advertencias. Puede encontrar informaciĆ³n mĆ”s detallada en el siguiente sitio web: https://www.haendlerbund.de/de/leistungen/ rechtssicherheit / agb-service.

ƚltima actualizaciĆ³n: 23.10.2019

bottom of page